Студенты-переводчики кафедры лингвистики и перевода института гуманитарного образования получили уникальную возможность освоить программное обеспечение для профессионального перевода: САТ-систему нового поколения PROMT Translation Factory с интегрированными технологиями искусственного интеллекта.
Доцент кафедры ЛиП М.В. Артамонова выступила инициатором участия нашего университета в Академической программе от ведущей российской компании-производителя ПО для сферы лингвистических услуг «PROMT» (г. Санкт-Петербург). Инициатива была поддержана руководством МГТУ им. Г.И. Носова, в частности проректором по цифровизации К.А. Рубаном. Теперь наши студенты одними из первых в стране присоединились к этому уникальному проекту, открывающему двери на рынок самых современных переводческих технологий.
Помимо собственно выполнения переводов на занятиях по практическому переводу, умение работать с данным продуктом позволит будущим переводчикам делать совместные и индивидуальные проекты, а также проводить научно-практические исследования. Кроме того, знание данной системы повысит конкурентоспособность наших выпускников на современном рынке труда.
Преподаватели кафедры ЛиП Т.В Акашева и М.В. Артамонова уже приняли участие в обучающих вебинарах компании-разработчика и профессионального сообщества из других вузов России. Кроме этого, М.В. Артамонова примет участие в программе повышения квалификации в пилотном учебном онлайн-курсе по CAT-системе PROMT Translation Factory в мае 2025 года.
Данный опыт позволит кафедре ЛиП продолжать внедрять самые актуальные тренды в сфере автоматизированного перевода и ИИ для подготовки высококлассных специалистов-переводчиков, готовых принять вызовы современного рынка.